Sincronització de Vídeo i Àudio

Manual de Sincronització d'un àudio (ja sigui tret de TDT o TV), amb un vídeo (per exemple DVD).

Per fer una bona sincronització, necessitem els següents ingredients: * Cool edit pro. * Un àudio de bona qualitat. * Un vídeo també de bona qualitat, amb l'àudio en VO (versió original) corresponent.

Vídeo i àudio a 25fps



El primer exemple, es el cas mes senzill: quan el vídeo i l'àudio tenen el mateix framerate: quan es captura un àudio d'una TV catalana, l'àudio esta sincronitzat per un vídeo a 25 fps. Si el vídeo te 25 fps, aleshores la sincronització es fàcil.

Preparació

En cas que l'àudio no estigui en format wav, convertir-lo (el cool edit pro no accepta mpa).

Inici

El primer pas, es obrir el cool edit. Un cop obert, apretem el primer boto (o F12), per veure el mode "multipista". O sigui, si veus una sola pista, apreta F12, si veus varies pistes, doncs no cal.



Ara, fiquem el cursor al inici de la pista, i apretem amb el boto dret damunt la primera pista, i seleccionem el menú: "Insert -> Video from file". Amb això omplirem les dos primeres pistes, la primera amb el vídeo, i la segona amb l'àudio en versió original.



A continuació seleccionem la primera pista, i apretem al boto en forma de candau. Repetim el mateix amb la segona pista. D'aquesta manera, no podrem moure per accident cap de les pistes.



Tot seguit, tornem a ficar el cursor al inici de la tercera pista, apretem el boto dret i inseríem l'àudio en català.



Si tot a anat bé, ara tenim: * Pista 1: vídeo. * Pista 2: àudio en VO. * Pista 3: àudio en Català.

Ara ampliem les vistes i fem scroll de forma que nomes veiem la pista 2 i 3.

Per acabar, apretem el boto "S" (solo) de la pista numero 3. D'aquesta manera, quan fem play nomes escoltarem la pista numero 3, l'àudio en català.



Sincronització

Comencem amb la sincronització. Per sincronitzar hi han dos formes diferents, i depend de qui ho expliqui, es millor una o altre. Jo utilitzo (i explicaré) la sincronització segons la forma de l'ona.

El que farem, serà buscar a la escena un soroll fort i estrident. Un cop localitzat, fem zoom al soroll, i veurem el pic a la pista 2 (VO) i el mateix pic a la pista 3.



Per ser mes precisos, seleccionem una part de la ona amb el boto dret i apretem el boto "zoom to selection".



Ara simplement mourem la pista 3 (apretant amb el boto dret del ratolí i arrossegant) de forma que els dos pics quedin alineats verticalment. Un cop fet això, podem donar-li al reproduir per assegurar-nos que esta correctament sincronitzat.

El que pot passar, es que al fer això, es desincronitzi per altres parts. Així es degut a que les pauses entre escenes i/o títols de crèdits pot ser diferent a l'àudio en català que al vídeo DVDrip.

Per tant, començarem sincronitzant l'àudio a la part de mes a la esquerra. Un cop estigui sincronitzat, buscarem el punt on es desincronitzi.



Al principi us costarà una mica, amb la pràctica es troben rapid els punts de desincronització. Ja sigui anant reproduint bocins del vídeo, o comparant les formes d'ones. Un cop trobat el punt de desincronització, i apretem amb el boto esquerra del ratolí (si volem apurar al punt per tallar, podem apretar F12 per veure la forma d'ona amb mes espai, per poder seleccionar el punt de silenci). Tot seguit, apretem el boto "estisores". D'aquesta forma, partirem la pista 3 en 2 parts.



Teòricament, la banda de la esquerra, ja està sincronitzada, i apretem i la bloquegem (amb el candau), per evitar ensurts.

Tot seguit, comencem el procés de nou, amb el tros de la dreta. En cas que tingueu que moure el boci de la dreta, cap a la esquerra, no tingueu por de sobreposar-lo. I en cas que tingueu que moure'l cap a la dreta, tampoc us faci res, ja que quedarà silenci en aquell tros.

Dos exemple de sincronització correcta.



Un exemple de desincronització.



Repetim el procés tants cops com faci falta, fins que tinguem tot l'àudio sincronitzat.

Ei, que em falta un tros d'àudio

A vegades, passa que falta un tros d'àudio català. Els casos mes freqüents son: * Censura. * Títols de crèdits tallats al final. * Inici de la captura de l'àudio català massa tard i falta musica del inici. * Escenes de durada diferent. * etc.

En tots aquests casos, lo mes fàcil (i NO desitjable) es deixar silenci. Lo mes recomanable, es ficar l'àudio en VO.

Per això el que farem es sincronitzar a banda i banda de la "censura" sense preocupar-nos per aquest.



Un cop fet, seleccionem l'àudio en VO al inici de la "censura" (com mostra la imatge anterior), i apretem les estisores. Tornem a seleccionar l'àudio en VO al final de la "censura", i tornem a apretar les estisores. Ara apretem amb el boto esquerra damunt del tros de l'àudio en VO, i arrosseguem l'àudio en VO de la pista 2 a la pista 3. D'aquesta manera, tindrem un (o varis) trossos de l'àudio en VO a la pista 3. Ara podem reproduir per veure si queda be els ajuntats.



En cas que el volum de l'àudio en VO sigui molt diferent que l'audio en Català, es pot ajustar apretant a ... TODO....

I en cas que el canvi d'àudio a àudio es noti molt, el que es pot fer es agafar l'àudio en VO de forma que sigui mes llarg (de durada) per les dos bandes que l'àudio en català, per exemple, 2 segons mes per banda i banda. Un cop fet això, fem un "fade out" àudio en català i un "fade in" a l'àudio en anglès, d'aquest manera el canvi d'àudios es farà de forma progressiva.



Final



Un cop ja tenim l'audio de la pista 3 sincronitzat i tot correcte, ens assegurem que la pista 3 està en "Solo".



Per acabar apretem al menú: "File -> Save mixdown as ...".



Seleccionem "ACM Waveform (*.WAV)", i guardem l'àudio.



Amb això obtindrem un audio estèreo, preparat per ser comprimit a mp3 amb el compressor preferit. Ni que recomano el BeSweet.

Última actualització Thursday 28th of June 2018 01:03:32 AM.